Failed Cheesecake or Do it Yourself

Today I baked a delicious looking cheesecake, complete with enticing digestive biscuit base. Upon opening the oven however I remembered suddenly, that I had forgotten to add 200g of caster sugar to the mixture. I ate three digestive biscuits and threw the cake in the bin. Feel free to apply your own metaphor for anything here.

I spent my Easter weekend painting my bed and an old mirror white. It was satisfying but took (much) longer than expected. And although I locked Carl out when I started painting he has been wandering around with white spots on his back for a few days now.

Before. My mum DIYed the cover for the piano stool. This is one of the countless reasons I love her.

Masking tape. Now imagine me taking this photograph, it suddenly seems oddly ridiculous, right.

Moving, conscious, black furry thing which will remain celibate for life, called Carl.

After. It's one thing to have all these ideas in your head and another to cover your bedroom floor in newspaper and spend two days coating an ancient Ikea metal bed frame in paint. 

Also, I finally watched Perks of Being a Wallflower today. I read the book ages ago and remember not expecting it to affect me like it did. I also remember crying at the end and being dubious about the possible movie adaption.
But I really enjoyed it.
After gossiping for about two hours on my bed, a friend with excellent taste and I watched 201mins of Stephen Chbosky's creation which left me with the same warm feeling as the book. I can't find the right adjectives and nouns and verbs to string together in order to describe the book or the film, but I just hope that people in the future will read the book or failing that, watch the adaptation and feel something.
Also, I was pleasantly surprised by my realisation that Ezra Miller is more than mildly attractive.

(In German, the film is called 'Vielleicht lieber morgen' which translates roughly as: 'Perhaps tomorrow (is/will be/could be) better'. I have just realised how difficult it is to translate those three words. Nevertheless, I had to point out how amusing I find it and wonder how many people decided that that was in fact, the best possible translation of the movie title. How about 'Die Vorteile eines Mauerbl├╝mchens' which translates roughly as: 'The Perks of Being a Wallflower'.)

Playlist if you fancy.

No comments:

Post a Comment